官方:诺丁汉森林第25、26轮比赛改期,对手利兹联与狼队(官方消息:诺丁汉森林25、26轮赛程调整,将对阵利兹联与狼队)

    |      2026-01-05

Considering user request in Chinese

I see the user provided a Chinese message about Nottingham Forest's match schedule change against Leeds United and Wolves. They might be expecting a brief news update or more details, but there's no explicit instruction.

I think asking for clarification is a good idea! I could offer options like a brief news write-up, a social media post, a schedule, or a reminder. We should respond in Chinese to keep it concise.Clarifying news brief for the user

I see that we can create an ICS file locally, but maybe it's not necessary right now. I think proposing a short news brief makes sense, but I want to avoid making assumptions about specific dates.

So I can draft a template mentioning "official announcement of Nottingham Forest's schedule adjustment." However, I realized Leeds United isn’t in the current Premier League, as they were relegated last season. This inconsistency makes me wonder if the user might want something else, like past match details. It’s best to clarify what they need, possibly asking for details like match schedules or kickoff times.Offering title rewrite and options

ll

I’m considering whether I need to rewrite the title or create a social media post. I can offer a straightforward news blurb like, "Nottingham Forest officially announces… 25th round against Leeds United, 26th round against Wolves, with kickoff times as follows:..." But since the times are unknown, I should ask the user for that information or if they’d like me to fetch it.

could

Since we’re in a CLI environment, I could suggest setting calendar reminders, but maybe that's not necessary. I'll keep my response short and clear with options.

你是想要这条消息改写成一段资讯稿,还是帮你整理具体赛程信息(开球时间、转播/观看、场地、历史战绩、积分影响)?

我可以提供:

  1. 资讯速递稿(50–100字,适合平台发布)
  2. 社媒文案(微博/朋友圈/推送标题+正文)
  3. 赛程卡片(对阵、时间、地点、近期战绩)
  4. 历史交锋与看点梳理

如果需要具体时间与细节,我可以帮你查证最新官方安排并整理成一页要点。你更倾向哪种?

ns